Obsah:
- 1. Úkoly
- 2. Formuláře pro ověření zaměstnání
- 3. Důvěrnost
- Předpisy HIPAA
- 4. Hodnotící formuláře
- 5. Vytvořte efektivní archivační systém
- 6. Platba
- 7. Práce pro více agentur
- 8. Čekací doba dokumentu
- 9. Výzvy práce nezávislého dodavatele
- 10. Několik závěrečných myšlenek
Jazykové agentury často nemohou předpovědět, jak daleko předem budou potřebovat tlumočníky v daném jazykovém páru, takže buďte vždy připraveni!
Obrázek s laskavým svolením Pixabay CCO I Text přidal autor
Dokončili jste výcvikový program lékařských tlumočníků a jste připraveni začít pracovat jako nezávislý dodavatel. Pravděpodobně vám bylo řečeno, že byste se měli hned od začátku přihlásit do jazykových agentur, přesto byste chtěli vědět, do čeho se chystáte, než se začnete přihlašovat.
Zde je vnitřní pohled na to, jaké to je pracovat pro jazykové společnosti jako lékařský tlumočník na volné noze na základě mých vlastních zkušeností.
Tento článek se bude zabývat:
- Úkoly
- Formuláře pro ověření zaměstnání
- Důvěrnost (HIPAA)
- Hodnotící formuláře
- Vytváření účinného registračního systému
- Způsob platby
- Práce pro více agentur
- Dokumentace čekací doba
- Výzvy pracovat jako nezávislý dodavatel
- Závěrečné myšlenky
1. Úkoly
Jakmile podepíšete svou první smlouvu s agenturou, buďte připraveni okamžitě přijímat úkoly telefonicky i elektronicky! Pokud jste neurčili, že nepřijímáte žádosti ve stejný den, očekávejte, že budete kontaktováni kdekoli od několika týdnů předem do hodiny úkolu.
I když je dobré se před podpisem smlouvy zeptat každé agentury, kolik předběžného oznámení vám za úkoly obvykle poskytnou, jazykové společnosti často nemohou předpovědět, jak daleko předem budou potřebovat tlumočníky v daném jazykovém páru. Důvodem je požadavek jejich koncových klientů na tlumočníky, který je často zcela nepředvídatelný.
Nezapomeňte se předem rozhodnout, jaké budou vaše sazby za práci, kterou přijmete, s méně než 24hodinovým předstihem.
Než každý den vyrazíte ze dveří, ujistěte se také, že máte vše, co pro své úkoly potřebujete!
2. Formuláře pro ověření zaměstnání
Pokaždé, když od agentury přijmete úkol tlumočení, agentura vám buď pošle formulář pro ověření zaměstnání (EVF) s podrobnostmi o úkolu, nebo vás požádá o vyplnění prázdného EVF s údaji, které vám zasílají samostatně. EVF obecně obsahují následující informace:
- Jméno tlumočníka
- Jazyk (jiný než anglický)
- Datum přidělení
- Smluvní začátek a konec úkolu
- Název a adresa zdravotnického zařízení
- Oddělení ve zdravotnickém zařízení (neurologie, pediatrie atd.)
- Číslo zdravotního záznamu pacienta (MRN)
- Jméno pacienta
Poznámka: Je důležité zaznamenávat na EVF skutečné počáteční a koncové časy přiřazení, které se mohou lišit od vašich smluvních počátečních a koncových časů, například když pacienti dorazí dříve nebo schůzky trvají déle, než se očekávalo.
Každý EVF je podepsán tlumočníkem a poskytovatelem zdravotní péče na konci každého úkolu a agentura jej musí obdržet do 24 hodin. Můžete je odeslat faxem přímo do agentury nebo naskenovat jako přílohy e-mailu. Pokud to uděláte, nezapomeňte je prohledat jako šifrované e-mailové přílohy, abyste ochránili jejich důvěrnost.
3. Důvěrnost
Protože EVF obvykle obsahují vysoce citlivé informace, jako jsou jména pacientů a počty lékařských záznamů, je nutné je neustále uchovávat na bezpečném místě, stejně jako skartovat výtisky a mazat elektronické verze ihned po jejich odeslání určeným agenturám.
Zákon o přenositelnosti a odpovědnosti zdravotního pojištění (HIPAA) je federální zákon, který nařizuje ochranu soukromí a bezpečnosti zdravotních informací pacientů a vynucuje závažné důsledky za porušení tohoto zákona, včetně ukončení pracovního poměru, doby vězení a pokut až na 50 000 $ za porušení.
Nezapomeňte si pro své vlastní záznamy uchovat samostatnou dokumentaci svých úkolů, včetně dat, umístění a časů začátku a konce.
Předpisy HIPAA
4. Hodnotící formuláře
Některé agentury vás požádají, abyste si ke každému úkolu vzali formulář hodnocení tlumočníka. Jedná se o to, aby poskytovatel zdravotní péče dokončil, pokud jde o váš výkon po každém úkolu, a obvykle je faxuje přímo do agentury samotným poskytovatelem zdravotní péče.
Dotazy k hodnotícím formulářům mohou zahrnovat:
- Dorazil tlumočník včas na úkol?
- Byl tlumočník vhodně oblečen?
- Představil ho tlumočník?
- Komunikoval tlumočník bez námahy?
- Komunikoval tlumočník efektivně?
- Choval se tlumočník profesionálně?
5. Vytvořte efektivní archivační systém
Je velmi důležité mít vynikající archivační systém, který vám umožní uspořádat papírování pro různé agentury, pro které budete pracovat. Pomůže vám to rychle najít formuláře, když se připravujete na své každodenní úkoly a odesíláte faktury na konci měsíce, což vám navíc usnadní život v daňovém období.
Vaše soubory pro každou agenturu mohou být označeny takto:
Soubory pro každou agenturu:
- Zásady a postupy
- Smlouva
- Vyplněné formuláře pro ověření zaměstnání (nezapomeňte je ihned po odeslání elektronických kopií agenturám skartovat a odstranit)
- Prázdné formuláře pro ověření zaměstnání
- Prázdné hodnotící formuláře
- Faktury
- Měsíční zprávy o činnosti
6. Platba
Některé jazykové společnosti vás požádají, abyste jim na konci každého měsíce zaslali fakturu, zatímco jiné vám zašlou měsíční zprávu o činnosti / fakturu na základě času zaznamenaného ve vašich EVF.
Agentury vám obvykle platí elektronicky tím, že ukládají vaše platby přímo na váš bankovní účet, a to jednou za měsíc nebo dvakrát za měsíc.
Sledujte své vklady pečlivě, abyste měli jistotu, že jsou přesné!
7. Práce pro více agentur
Každá agentura je jedinečná. Jakmile začnete pracovat pro více než jednoho, nevyhnutelně si všimnete podobností a rozdílů v jejich zásadách a postupech.
Například jedna společnost může vyžadovat, abyste se s nimi okamžitě spojili, pokud se váš pacient neobjeví do patnácti minut po sjednaném čase zahájení, zatímco jiná společnost může požadovat, abyste je kontaktovali, pouze pokud doba schůzky překročí váš sjednaný čas o více než hodina.
Tyto zásady jsou obvykle založeny na dohodách agentur s jejich přímými klienty, což znamená zdravotnická zařízení, ve kterých tlumočíte, a je důležité, abyste zůstali na vrcholu těchto nuancí. V případě potřeby vytvořte tabulku s požadavky každé agentury a vezměte ji s sebou jako průvodce.
Můžete také použít záznamový list k dokumentaci vaší komunikace s jazykovými společnostmi během úkolů, abyste mohli sledovat dodržování jejich pokynů.
Toto je několik dalších případů, kdy agentury mohou požadovat, abyste jim během úkolů zavolali:
Příklady:
- pokud se pacient dostaví před sjednaným časem zahájení
- pokud byla schůzka zrušena
- pokud schůzka končí 20 nebo více minut před vaším smluvním časem ukončení
8. Čekací doba dokumentu
Jako lékařský tlumočník očekávejte během úkolů dlouhé doby čekání.
V zájmu ochrany sebe i agentur, které zastupujete, je důležité dokumentovat veškerou čekací dobu, včetně:
- Když pacient přijde pozdě
- Když poskytovatel zdravotní péče přijde pozdě
- Jakékoli časové období, po kterém byl pacient přijat ke jmenování a čeká na návštěvu poskytovatele zdravotní péče, včetně čekací doby poté, co si pacient nechal zkontrolovat vitální funkce zdravotní sestrou a čeká na návštěvu specialisty
Tímto způsobem, pokud se vás vaše agentura později zeptá, proč schůzka, která měla trvat hodinu, trvala dvě hodiny, máte dokumentaci, která vás zálohuje.
9. Výzvy práce nezávislého dodavatele
Práce na volné noze má určitě své výhody, ale nedělejte si chybu - je zde kompromis za svobodu, kterou jako nezávislý pracovník máte.
Zde jsou některé z výzev, kterým budete čelit:
- Nemáte zaručený určitý počet hodin týdně nebo měsíčně, takže váš příjem může z jednoho měsíce na druhý drasticky kolísat. To může být obzvláště obtížné, pokud se při finanční podpoře spoléháte především na práci na volné noze. I práce pro více agentur vám nezaručuje stálou práci a příjem. Ve skutečnosti je běžné, že různé agentury s vámi chtějí sjednávat schůzky v překrývajících se časech, takže musíte nevyhnutelně odmítnout jednu nabídku, abyste přijali druhou.
- Jako nezávislý dodavatel nedostanete výhody, které se běžně nabízejí zaměstnancům na plný úvazek, jako je zdravotní a zubní pojištění, takže jste odpovědní za jejich platby z kapsy, pokud je chcete.
- Jako nezávislý pracovník nebudou státní a federální daně zadrženy z vašich výplat, takže je důležité, abyste si pamatovali rozpočet na tyto, stejně jako na daně ze samostatné výdělečné činnosti, takže nejste zaskočeni, když se čas daně posouvá kolem.
- Udržet si přehled o zásadách každé agentury může být matoucí. Například jedna agentura může vyžadovat, abyste jim zavolali, pokud se pacient nedostaví do určité doby po zahájení úkolu, zatímco jiná agentura nemusí. Opomenutí zůstat na vrcholu těchto jednotlivých nuancí vás může stát budoucí práci s agenturou.
- Budete cestovat na více místech a budete se muset seznámit s trasou jízdy a vzdáleností ke každému z nich, stejně jako s parkovacími zařízeními v každé budově, abyste věděli, kolik času řízení si můžete dovolit, takže nejste ' pozdě na úkoly.
- Na úkoly budete často dostávat krátké upozornění.
- Váš plán se pravděpodobně bude každý den měnit.
10. Několik závěrečných myšlenek
- Zůstaňte ve spojení s vaší místní organizací lékařských tlumočníků jako zdroj trvalé podpory i síťových příležitostí.
- Uchovávejte záznam o ujetých kilometrech, abyste mohli sledovat své cestovní výdaje.
- Udržujte své vozidlo v dobrém stavu.
- Vždy vydejte maximum!
© 2016 Geri McClymont