Obsah:
- Testy, úrovně a výplaty
- Standardy kvality
- Druhy textu a svazku
- Výhody a nevýhody práce ve společnosti Gengo
- Konečný verdikt
Stojí Gengo za to? Čtěte dále a dozvíte se to!
Ať už jste nový, zmatený překladatel Gengo, nebo uvažujete o práci pro společnost, mohu vám pomoci. Do společnosti Gengo jsem nastoupil v roce 2015 jako anglicko-polský a polsko-anglický překladatel na standardní úrovni. Dosud jsem vydělal 5 323,52 $ a přeložil 21 247 sbírek (od července 2017). To mi dává cenný vhled do fungování společnosti, o který se s vámi mohu podělit.
Gengo je platforma pro crowdsourcing. Každý, kdo má správnou kvalifikaci, si může nárokovat překlady pro konkrétní jazykový pár. Gengo funguje na principu „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“, takže si musíte rychle získat práci. Překladatelé jsou o nových zakázkách informováni prostřednictvím e-mailu nebo čtečky RSS.
Testy, úrovně a výplaty
Ke vstupu do Genga nepotřebujete formální kvalifikaci, ale musíte se kvalifikovat na webových stránkách. Existují různé testy, které vám poskytnou různé kvalifikace: test před testem, standardní, pro a korektury. První dva vám umožňují pracovat na standardní úrovni, třetí na profesionální úrovni a čtvrtý vám dává kvalifikaci pro korektury práce vašich kolegů překladatelů.
Pamatujte, že je jednodušší překládat do mateřského jazyka. Gengo tedy nezakazuje překlad do jiných jazyků - využijte jej, pokud se ve svém druhém jazyce cítíte dostatečně silní.
Všimněte si také, že Gengo má průvodce styly, který obsahuje některá pravidla formátování a interpunkce, kterým musíte odpovídat. Kliknutím sem zobrazíte americkou verzi. Provádět testy, aniž byste se nejprve seznámili s průvodcem stylem, je ztráta času.
Předběžné testy jsou navrženy tak, aby odfiltrovaly lidi, kteří neovládají dostatečně svůj druhý jazyk. Skládá se z 5 otázek s možností výběru z více odpovědí a musíte získat alespoň 4 body - což není obtížné, pokud dobře znáte svůj druhý jazyk. Výsledky obdržíte ihned po dokončení. Test není načasovaný.
Jakmile projdete předběžným testem, musíte absolvovat standardní. Budete muset přeložit text do svého cílového jazyka. Ani tento test není načasovaný, takže neexistuje žádná omluva, abyste svůj překlad korektovali alespoň dvakrát.
Chcete-li projít standardním testem, nemůžete udělat žádnou větší chybu, ale můžete udělat až 3 drobné chyby. Kliknutím sem zobrazíte přehled drobných a velkých chyb.
Výsledky byste měli obdržet do 7 dnů. Test můžete absolvovat až třikrát. Pokud se vám nepodaří příště zlepšit svůj výkon, dostanete zpětnou vazbu.
Úspěšné absolvování standardního testu vám umožní přístup ke sbírkám na standardní úrovni (plat je 0,03 $ za slovo).
Jakmile zvládnete standardní úroveň, můžete se pokusit o profesionální test. Je to náročnější - nemůžete mít více než jednu menší chybu. Ale výhody stojí za to - plat je 0,08 $ za slovo.
Korektura je branou do nejvyššího postavení v komunitě. Kromě přístupu ke standardním a profesionálním sbírkám budete moci také korekturovat práci svých kolegů překladatelů.
Tento systém má jednu hlavní nevýhodu. Testy v mnoha jazykových párech jsou uzavřeny, protože Gengo má dostatečný počet překladatelů pro aktuální poptávku. To znamená, že možná budete muset počkat měsíce, než budete mít šanci se kvalifikovat.
Standardy kvality
Gengo provádí pravidelné kontroly kvality překladatelů. Vážený průměr 10 nejnovějších kontrol kvality tvoří vaše celkové skóre, které vidíte na palubní desce. Pokud skóre klesne příliš nízko, můžete potenciálně ztratit kvalifikaci. To se ale nestává často, protože Gengo dává raději svým překladatelům šanci se zlepšit.
Abyste uspěli na Gengu, musíte se snažit dělat maximum, a to zejména na začátku, kdy jste hodnoceni nejčastěji. Doporučuji přečíst si všechny překladové zdroje dostupné na webu.
Měli byste zkontrolovat všechny své překlady. Jelikož jsou termíny v Gengu velmi krátké (někdy je to jen hodina), můžete se zprvu snažit je dodržet. Proto je vhodné vybírat pouze jednoduché sbírky, dokud si nezvyknete na krátké termíny.
Gengo nedávno přepracovalo svůj systém zpětné vazby, aby to bylo jasnější. Chyby ve vašem překladu jsou zvýrazněny a obsahují komentáře hlavního překladatele. Systém zpětné vazby lze použít jako nárazový kurz překladu, který posílí vaše dovednosti.
Pokud je vaše skóre trvale dobré, kontroly kvality budou méně časté. Vaše hodnocení je možná jednou za měsíc.
Zákazníci společnosti Gengo mají pětidenní lhůtu na to, aby požádali o změny překladů, pokud něco není na úrovni. V odůvodněných případech může dokonce váš překlad úplně odmítnout a vy nebudete odměněni. Ale zákazníci to dělají jen zřídka - během celého mého působení v Gengu se stalo možná dvakrát, že někdo požadoval změny.
Druhy textu a svazku
Texty, které překládám na Gengu, jsou relativně snadné. Mohou to být řetězce příkazů, e-mailů, recenzí zákazníků nebo prezentace obchodních bodů. Někdy je vyžadována odbornější terminologie, ale vždy můžete odmítnout přeloženou sbírku bez negativních důsledků pro vaše skóre kvality. Poté bude k dispozici dalším překladatelům.
Bohužel je objem pracovních míst zřídka vysoký. V některých jazykových párech, jako je japonština-angličtina a angličtina-japonština, je velká poptávka, ale ve většině jazykových párů si na vyzvednutí budete muset počkat několik dní.
Někdy se Gengu podaří ulovit velkého klienta a pak budete mít na několik měsíců zvýšené pracovní vytížení. Obecně však nelze Gengo považovat za spolehlivý zdroj příjmů.
Výhody a nevýhody práce ve společnosti Gengo
Profesionálové | Nevýhody |
---|---|
Nepotřebujete žádnou formální kvalifikaci |
Testovací systémy se zdají nespravedlivé, protože starší překladatelé vás mohou záměrně blokovat v absolvování profesionálního testu, aby se snížila konkurence |
Můžete pracovat z jakéhokoli místa na světě |
Plat není skvělý |
Můžete pracovat pouze na projektech, které vás zajímají |
Nízký objem pracovních míst po většinu času |
Zdroj příjmů na částečný úvazek |
Nespolehlivý zdroj příjmů |
Můžete zlepšit své překladatelské dovednosti |
Systém „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ znamená, že ztratíte příležitosti, pokud jsou ostatní rychlejší než vy |
Máte přístup k bezplatným zdrojům pro překladatele |
Výsledky testu jsou konečné, i když máte pocit, že jste byli nespravedlivě hodnoceni |
Relativně snadné práce |
Někdy se opakující a nudné práce |
Konečný verdikt
Celkově ke mně bylo Gengo za poslední dva roky hodné. Jelikož se Gengovi podařilo v jednom okamžiku přilákat velkého klienta, měl jsem pár rušných měsíců.
Ve většině případů však Gengo nemůže být zdrojem příjmů na plný úvazek. Pracovní postup je nespolehlivý a můžete přijít o příležitosti, protože v určitou dobu nemáte přístup k internetu.
Pokud máte nějaké dotazy, dejte mi vědět v komentářích.
© 2017 Virginia Matteo